Зима
в Нью-Йорке
Не очень древний, но, я думаю, вечный
Мой Нью-Йорк навсегда стал любим.
Тусовка Мира — цель для террористов,
Краса и гордость, ты непобедим!
Вчера заснежен, нынче солнце светит.
Подъезд и выезд к дому занесен,
Но, несмотря на эти неудобства,
Я в жизнь твою суетную влюблен.
Народ штурмует надолбы из снега,
Раздолье детям — снежки побросать.
Закрыты нос и рот от лютой стужи,
Лишь в шапки прорезях глазеночки блестят.
Все мчится, все вперед стремится,
Природным перепадам вопреки.
И не пытайся — ты не остановишь
Теченья бурного бушующей реки.
— Захар Брон
С Природою в ладу
Неба синь, а снега белизна
Россыпью алмазною сверкает!
Нынче сердце радость наполняет –
Красотой земною пленена.
Мы идем то полем, то леском
По лыжне, что вьется среди сосен,
Где след зайца, кабана и лося,
И где белка восхитит прыжком.
Как природа хороша зимой
Величавой тишиной просторов
И хрустальной прелестью уборов,
Где царит согласье и покой!
***
С утра метель, и пеленою белой
Заволокло все небо. Ветер рвет.
Но я лыжню прокладываю смело –
Пускай себе резвится и ревет!
А мне тепло, шально и даже весело,
И с ветром в резвости поспорить я могу.
Меня не запугаешь снежным месивом –
Я и в метель с природою в ладу!
8 декабря 2005г.
— Ирина Шлезингер
Зимовi ялинки
Пов’язали ялинки
Бiленькi хустинки
I в дружньому колi
Спiвають у полi.
У стужу зимову
На лiто чекають
I сонечко ясне
З небес виглядають.
Наснились ялинкам
Акорди пташинi,
Барвистi веселки
Й ключi журавлинi.
У снах розстеляють
Травичку шовкову
I лiс одягають
В зелену обнову.
На лiтечко красне
Зима повертає,
I птаство додому
Уже поспiшає.
Печалi не чути
В «кру-кру» журавлинiм,
I селиться галас
В гнiздечка пташинi.
Подих весняний
Вiдчули ялинки.
I дощиком ллються
Бiленькi снiжинки.
Кружляють у вальсi
Вони без хустинок,
Їм грає розмаєм
Хор дивних сопiлок.
— Анна Браверман
Зимние прогулки под мостом Verrazano
Внуку моему Нику.
Тебе четыре годика,
Ты маленький, изнеженный,
Гуляешь с дедом Додиком
Тропинкою заснеженной.
А волны плещут с брызгами,
О камни разбиваются,
И мы со смехом, с визгами
От брызг тех уклоняемся.
И так тебе здесь нравится,
Что ты не хочешь к маменьке.
А на снегу след ставится
Большой и рядом — маленький.
И ветры океанские
В лицо нам бьют холодные.
Мы убегаем к бабушке
Озябшие, голодные.
И ручкою замерзшею
Стучишь ты в двери к бабушке.
А шапки запорошены,
И просим мы оладушек.
Мы завтра снова встретимся
С волной высокой грозною,
Вновь щеки зарумянятся
Под струями морозными.
А небо то вдруг хмурится,
То солнце светит истово.
И вновь глаза зажмурятся
От белизны неистовой.
— Давид Саксон
КОРОЛЕВА РАЗБИТЫХ СЕРДЕЦ
Ко мне Королева явилась вчера без короны,
В обычной одежде — такое увидишь не часто.
И только глаза по небесному были бездонны...
Я знаю, она приходила со мной попрощаться.
Я когда-то жила в мире белых и черных квадратов.
Где наивные пешки за счастьем шагали вперед.
Где корону достала сама по огромному блату,
Потому что король был типичный пройдоха и жмот.
Я ходила по жизни, обычных запретов не зная.
То вперед, то назад, с каждым шагом смелей и смелей.
Но дворец возвела на бракованных балках и сваях.
И влюблялась всегда, хоть ты тресни, не в тех королей.
Но, пресытившись скоро плодами запретного древа,
Я построила замок из очень надежного льда.
Ерунда, что я Снежной тогда назвалась Королевой.
И что сердце мое не растает уже — не беда.
На ресницы мои, как в той песне, ложились снежинки.
Только новой любви не сумела я пламя задуть.
И растаяло сердце беспомощной маленькой льдинкой.
Стало пусто в груди. Но зато и не больно ничуть.
Я в кривых зеркалах заточила себя, словно в раме.
Но они раскололись, как брошенный об пол бокал.
И теперь я хожу по осколкам босыми ногами.
И теперь я зовусь Королевой разбитых Зеркал.
— Элла Титова
Снегопад
Белым снегом Нью Йорк занесло,
Снег скрипит у меня под ногами,
Как скрипел он когда-то давно
В Старом свете, покинутом нами.
Вот Манхэттен, рекламы горят,
Небоскребы меня окружили,
Высота их не знает преград,
Стриты, авеню, автомобили.
Снегопад, снегопад, снегопад,
Тот же скрип под моими ступнями.
Я знакомой дорогой иду
В Новом свете, освоенном нами.
11-12 октябрь 2005г.,
Нью-Йорк
— Джеф Хазан
Дорогая редакция!
Все громче стучится в наши дома Новый Год. В его преддверии предлагаю вниманию журнала «Я» этот краткий рассказ:
Главная елка Нью-Йорка
Под Новый Год, собираясь теплой компанией в далеком уже Ленинграде, кто-то из нас произносил привычную фразу: — А не прошвырнуться ли нам сейчас по Невскому! И мы шумной ватагой вываливались из метро на площади Восстания м перед нами во всю свою ширь распихивался сияющий новогодними огнями, прекрасный многолюдный проспект с застывшими на морозе красавцами-дворцами, с Аничковым мостом и конями Клодта, со сверкающим вдали золотым шпилем Адмиралтейства, вознесшимся на 72.5 метра над ночным городом. И каждый раз кто-нибудь из нас мечтательно вздыхал: — Вот бы сейчас, ребята, прошвырнуться по Бродвею! — И все мы дружно смеялись, всем своим студенческим нутром чуя нереальность этой мечты...
...Прошли годы. С трудом пробираясь через праздничную толпу, через море белозубых улыбок, слушая шумный разноязыкий говор, шагаем мы с внуком по новогоднему Бродвею, сворачиваем на 5-ое авеню и направляемся к цели нашей прогулки — новогодней елке в Рокфеллер-центре.
Пляшут на стенах домов огромные снежинки, сияют расцвеченные огнями деревья, витает в воздухе нечто непередаваемое новогоднее, и мы застываем, затаив дыхание перед НЕЙ — царицей новогоднего торжества:
Среди своих сестер
Красавицей слыла,
Стройна и высока,
И видом величава,
Ты из лесу в Нью-Йорк
Сегодня к нам пришла,
На радость всем гостям,
Детишкам на забаву.
Ты тысячью огней
Сверкаешь над катком,
Звенят коньки
И музыка играет.
Рокфеллер-центр
Стал тем пятачком,
Что всех к себе манит,
Всем праздник обещает.
И праздничный народ
Валит сюда толпой,
И радостный настрой
Над городом витает.
Сегодня Новый Год
Мы празднуем с тобой,
И Дед Мороз твои
Желанья исполняет!
8 декабря 2005г.
— Давид Саксон |