Михаил Блехман|Sunday, 01 October 2006
Блехман Михаил Самойлович — родился в 1951 г. в Харькове. Лингвист, переводчик. Закончил Харьковский государственный университет по специальности «Компьютерная лингвистика». Защитил кандидатскую диссертацию в Ленинградском государственном университете. Литературой занимаюсь с 15 лет: начал, как все, со стихов о неразделённой любви, а также — наверно, не как все — с критических статей и пародий на Пушкина и Маяковского. С тех пор постоянно пишу: рассказы, пьесы, эссе. Работаю всю жизнь лингвистом. 13 лет проработал в институте ВНИИТэлектромаш в Харькове, потом, в разгар Перестройки, занялся частным бизнесом — сначала с партнёрами, а в 1993 г. основал собственную фирму — «Лингвистика 93». Преподавал в харьковских университетах. В 1998 г. вместе с семьёй переехал в Канаду, в Монреаль, и создал корпорацию Lingvistica '98 Inc. Моя фирма разрабатывает компьютерные лингвистические системы — программы перевода, словари, системы обучения языкам. Наши заказчики — во всём мире: в Северной Америке, Европе, Азии, Австралии и даже в Африке. Научных публикаций у меня больше 100, на 3-х языках — русском, украинском, английском. Не знаю, какой я «писатель» и писатель ли вообще — судить об этом, разумеется, не мне, но вот переводчик — кажется, да: я перевёл «Алису в Стране Чудес» на русский язык, и детям — чем я безумно горжусь — нравится! Женат, у меня две взрослые дочки. Немного о вкусах:  - Любимый композитор — Бах.
- Любимый поэт — Мандельштам.
- Любимые прозаики — их так много, что всех не перечислить.
- Любимый литературный критик — Писарев.
- Любимые художники — французские импрессионисты и Пиросмани.
- Любимые кинорежиссёры — Тарковский и Абуладзе.
- Любимая хоккейная команда — «Монреаль Канадиенс».
- Любмиая футбольная команда — харьковский «Авангард» (потом — «Металлист») и «старое» киевское «Динамо».
Прочитано 374 раз(а) |