Monday, 13 October 2008
Еще раз о чистоте… Версия для печати Отправить на e-mail
читатели журнала «Я»|Monday, 06 November 2006

Еще раз о чистоте русского языка и нет только

С интересом прочитала в № 46 журнала письмо в редакцию Давида Саксона под названием «О чистоте русского языка» и решила не пожалеть бумаги и изложить кое-какие соображения, связанные с этой действительно очень важной темой. Важной потому, что правильная речь и грамотное письмо,  — неотъемлемые составляющие общей культуры человека, тем более, когда речь идет о родном для большинства из нас русском языке.

И,  конечно же, автор статьи совершенно прав — все, что написано в журнале, должно быть написано грамотно. И стихи должны быть хорошими, и ударения — правильными.

То есть, можно было бы и не писать об этом ради того только, чтобы выразить свое согласие с очевидным. И все же пишу, потому что меня в этой статье настораживают категоричность и нетерпимость автора к людям, которые изложили свои чувства, взгляды, отношение к жизненным коллизиям в стихотворной форме и ощутили желание поделиться ими с окружающими.

Поэтому, присмотревшись повнимательнее к содержанию статьи, заметила следующее:

1. «К сожалению, некоторые авторы… грешат и неправильным ударением». (Д. С.)

Что касается ударений — да,  существуют правила и нормы, но язык — не нечто застывшее: он живет, развивается, кое-что меняется, устаревает, отживает, появляется новое, соответствующее изменяющейся жизни. И уже правильно — «инАче» и «Иначе», «творОг» и «твОрог» и т. д. А если говорить о стихах, то известны примеры, когда и великие русские поэты «грешили неправильным ударением». Один из них — «библиОтека» у А. С. Пушкина. И еще пример — слова песни «Дан приказ ему на запад…» (Кстати, в журнале «Я» недавно был напечатан материал об этой песне).

Так вот, многим знакомы строчки:
Дан приказ: ему — на запад,
Ей — в другую сторонУ…

По-моему, это неправильное ударение нисколько не портит песни…

2. Но посудите сами. Что означает в стихотворении И. Д.: «Жила бы страна родная, и БУДЕТ НАМ КРУГ ЗАБОТ»?! (Д. С.)

Что же здесь неправильного? Говорят же — «круг проблем».

3. Далее: «Немцы десант скинули». (Десант не скидывают, а сбрасывают! Д. С.)

Давайте обратимся к «Словарю русского языка» С. И. Ожегова: «скинуть» — то же, что «сбросить».

4. «На нем полувековой БЕЛЕЕТСЯ помост». (Помост БЕЛЕЕТ (в темноте), Д. С.).

А вот что написано у С. И. Ожегова: «Белеться» — то же, что «белеть».

5. «Совсем не легких шестьдесят зим, весен, ОСЕНЕЙ и дней». (Нет в русском языке существительного «осеней», а только прилагательное «осенней» (порой) Д. С.)

Почему же нет, Давид? Это множественное число слова «осень» в родительном падеже. Посмотрите:

День — дни — дней
Пень — пни — пней
Осень — осени — осеней…

6. «Еврейская кровь не только по венам БУРЛИТ и струится» (По венам кровь всегда течет спокойно!!! Д. С.)

Если вспомнить еще кое-что из области анатомии, то и «мозг не сверлит мысль», и «сердце не разрывается на части при мысли…» и т. д. Это же метафоры, Давид.

Да,  действительно, примеров можно привести много…. Вот, кстати, еще один, и ходить далеко не нужно, в том же № 46,  стихотворение, посвященное празднику Хэллоуин. Автор — Давид Саксон. Под стихотворением — сноска: «Компрачикосы — в старину — люди, похищавшие детей. Они УРОДЛИВО разрезали им рот до ушей и,  когда те подрастали, продавали их в балаганы…». Ну,  неужели можно красиво разрезать детям рот до ушей? Упаси, Господи!

Так что, русский язык, конечно, должен быть чистым, но — будьте терпимее, господа!

А. Лаховская, Бруклин, Нью-Йорк.

С позволения редакции, мне хотелось бы написать пару строк о статье Давида Саксона «О чистоте русского языка».

Согласна, ещё хромает наша непрофессиональная поэзия. Оттого, она таковой и является. Хотя, с другой стороны, в ней столько души, столько сердца, столько пережитого, что позволительно закрыть глаза на кое-какие огрехи. Лично я считаю, что критиковать вправе тот, кто сам без греха. Проанализировав стихотворение Д. Саксона, посвящённое Halloween, хотелось бы задать ему пару вопросов. Уважаемый Давид, почему в вашем стихотворении рифмуются глаголы? Да и какая это рифма, «вскрыв — могил», «маске — краской», «занятно — необъятный». Не вижу связи. Я не против критики, отношусь к ней с пониманием, она обязательна, но…

ВСЕ РИНУЛИСЬ В ПОЭТЫ

Забыв про бренные дела,
Все ринулись в поэты.
Перо сжимая добела,
И я пишу куплеты.

Слова рифмую вкривь и вкось,
Лишь бы побольше строчек.
Надеюсь только на авось
И на большой листочек.

Пишу про всё, что у меня
Плывёт перед глазами.
Могу не есть, не пить три дня,
Скажу вам между нами.

Увижу снег — пишу о нём,
Про птиц, автомобили.
Как в шахматы сыграл конём
И как баклуши били.

Пишу о том, как мой сосед
Допился до горячки.
О том, что ели на обед,
Про овощи и рачки.

И всё так складно у меня,
Сам от себя балдею.
Собрата по перу кляня,
Могу подать идею.

Ну что он пишет про любовь,
Про чувства, ахи, вздохи.
Пиши ты лучше про морковь,
Про репу и горохи.

Я оттого и знаменит
И вхож в круги богемы,
Что мне никто не запретит
Писать на эти темы.

Ольга Некрасова, Бруклин, Нью-Йорк.

Ответ на статью Д. С.

Уважаемая редакция!

В последнем номере журнала «Я» напечатана «разгромная» статья Давида Саксона «О чистоте русского языка». Нам, читателям журнала и авторам (по вашим словам, которые делают этот журнал) стыдно, когда появляется подобная статья. В первую очередь она бьёт по редакции, которая публикует неграмотные стихи.

Во-вторых, что очень важно отметить, стихи вам присылают не Пушкин, Бродский, Пастернак и другие настоящие поэты. Эти стихи написаны людьми, пережившими многое, и зачастую страшно то,  о чём они пишут. Поэтому выискивать в них неправильно поставленные ударения я считаю верхом бестактности. И у больших поэтов встречаются слова и ударения, явно подогнанные под рифму. А чего уж от нас, дилетантов от поэзии, требовать?

Я,  с вашего позволения, буду продолжать посылать свои «потуги-стихи» в надежде быть напечатанным. А если нет, то никакой обиды в этом я не усмотрю — значит, стихи плохие, и ничего с этим не поделаешь. Но не нужно клеймить (З. Б., И. К., Д. Ш. и т. д.)  — они, честное слово, этого не заслуживают.

Мы любим ваш журнал и дорожим участием в нём.

Захар Брон, Бруклин, Нью-Йорк.

Господину Д. С.

Мне жаль Вас, господин Саксон,
Кровь в венах не играла, не бурлила,
Не знала, что такое страсть,
И в молодости тоже не шалила.
Вы,  может, просто позабыли?
Не знаете, что мясо режет мессэр?
Быть может, бороду не брили?
И не бралИ в дорогу дорогой несессЕр*?
Ах! «Немцы скинули десант…»
Такое «горе» мы не распознали.
И если только в этом грех,
То в нашей жизни места нет печали.
Спасибо, милай, вразумил!
Со знаньем языка — Востока (Оста).
«Дранг нах» иль просто «дранг»
(Я думаю, история простит)
Главное, что было наступленью место.
Вот видите, бумаги стало жаль.
Не то ещё бы наскребли Вы по сусекам.
Про мышку было. Что б ещё найти?
Да! Не забыть поздравить «Я» с успехом.

Захар Брон, Бруклин, Нью-Йорк.

Дорогие читатели!

Вы правы, иногда замечания Давида крайне неприятны и уж точно бьют по репутации журнала — но это правда; горькая, но правда. Кого мы обманем, спрятав в стол эту правду? Как вы заметили, авторитетов у «Я» нет, поэтому каждый может быть вызван на спор. Может быть, у вас самих есть замечания к авторам — поделитесь ими. Помогите нам повысить уровень материалов, и тогда в «Я» будут «Пушкин, Бродский, Пастернак и другие настоящие поэты». Чтобы внести более весомый вклад в борьбу за читстоту языка, на следующем развороте мы предоставили слово экспертам. Валерий Скорбилин и Наталья Юдина в своих диалогах будут затрагивать все спорные моменты письменном русском языке и устной речи. С уважением,

Алла Побежимова.

Прочитано 1516 раз(а)
 
По теме:
В этой рубрике:
К спору о качестве стиха…
|Monday, 18 December 2006
ImageДа, пожалуй, все стихи, что вы печатали, нравятся или не нравятся. Читая, представляешь автора. Чувствуешь, как задевает стихотворение Леонида Пузина из Москвы. Сама бы так написала, да уже написано им. Больно! Правда! Наша Родина! Уехала после — Москва, баррикады, Ельцин…
Прочитано 1529 раз(а)
Пу-пу
Зиновий Коровин|Monday, 06 November 2006
ImageВсё, что вы нацарапали, пера отрока недостойно, не то,  что зрелого мужа. Говорю вам, как поэт поэту. Извольте выслушать. Вас «было много на челне», а погибло сколько? А где же другие «пловцы»? Были бы они пловцы — выплыли бы…
Прочитано 1112 раз(а)
В защиту себя…
|Monday, 04 December 2006
ImageЯ хотела, как лучше, выступив в защиту моих собратьев по перу, а вышло, как всегда. Пусть уважаемая редакция сама решает, кого печатать. Но замечу что для многих, это не только желание увидеть свою фамилию на страницах журнала, а что-то более важное в их иммигрантской жизни…
Прочитано 2038 раз(а)
ОбъявлениЯ
«ПротиворечиЯ»
Джентльмены предпочитают блондинок, но последние исследования показали, что первыми, кого восхитили...
«ТенденциЯ»
5,522 мили или 8,891 километр мира — США и Канада имеют самую протяженную «спокойную» границу на...
«СбережениЯ»
«Материальный символ божественного разума», «дитя Зевса», «живая субстанция, растущая в земле,...
«ПутешествиЯ»
Гризли, или бурый медведь (grizzly) — самый знаменитый из американских хищников. Американцы...
«ИсториЯ»
Закопавшись в энциклопедии, мы собрали следующую информацию. Большинство этимологических словарей...
«Здоровье и Я»
Кулинарные «спасители» человечества — это насекомые, в том числе, саранча, а за неимением её —...
«Дама-хозяйка»
После «боя курантов» (когда хрустальный шарик на Таймс сквер упал) нам поставили блюдо из устриц и...
«АномалиЯ»
Только не смотреть.., — шептал он, старательно отводя взгляд от водителя. Нормальный мужик — взгляд...
«ЖеланиЯ»
И стал Санта думать, как бы ему старуху на молодую поменять. Если разводиться со старухой, то ведь...
Детектив «Я»
В комнате тихо. Почему? Я вошел в комнату и протрезвел. И сразу все понял: покойники не шумят....